Законопроект, ограничивающий использование иностранных слов в публичном пространстве, напугавший отечественный бизнес перспективой расходов на смену вывесок и торговых марок, на самом деле будет разграничивать коммерческое обозначение и фирменное название

Законопроект, ограничивающий использование иностранных слов в публичном пространстве, напугавший отечественный бизнес перспективой расходов на смену вывесок и торговых марок, на самом деле будет разграничивать коммерческое обозначение и фирменное название

Второе – если оно уже зарегистрировано с англицизмами – менять не придется. Но при новой регистрации рекомендуют «изъясняться по-русски», сверяясь с Национальным словарным фондом. Коммерческое обозначение в течение переходного времени изменить надо: «отель» на «гостиницу», «шоп» на «магазин». Кроме того, при подготовке рекламы и информации о товаре или услуге на иностранном языке придется дублировать ее на русском в идентичном объеме и размере, а не мелким шрифтом в конце договора. То есть, речь о здравом смысле и государственно-национальной принадлежности, как например, в истории известного на всю страну «Праздника огурца» Владимиро-Суздальского музея-заповедника. Были те, кто предлагали называть его «Праздником кукумбера».

27.05.2024

 в избранное

Добавление комментария

Комментарии

  • Записей нет